Wasa Teater har textat produktioner som spelats på deras stora scen sedan år 2016. Denna höst går teatern in för ett nytt textningssystem, utvecklat av ett helsingforsbaserat företag.
Svenska, finska och engelska är de tre språk Wasa Teater textar sina föreställningar till. Teatern har erbjudit textning sedan 2016 och byter från och med denna höst underleverantör. Precis som tidigare visas texten på en telefonskärm eller motsvarande.
– Vi har använt en rikssvensk lösning, men har nu valt att byta till en inhemsk leverantör. Den nya fungerar på motsvarande sätt som tidigare men är smidigare för kunden, berättar teaterns tekniska chef Mats Antell.
Låna en mobiltelefon eller ladda ner appen
Under föreställningens gång visas replikerna på valt språk, antingen på användarnas egna telefoner eller på en telefon som är lånad från teatern.
– Vi rekommenderar att man laddar ner appen på förhand, så är man säker på att den fungerar på den telefon man är van att använda. Appen heter Subtitle Mobile och är utvecklad av Loitsut, den finns gratis i butiker där appar finns. Ifall man vill ha eller behöver hjälp, står publikvärdarna till tjänst innan föreställningen börjar, säger försäljningschef Simon Ventus.
Textningen körs live
Premiärer textas sällan på Wasa Teater, utan det dröjer av produktionstekniska orsaker ofta ett par veckor innan textningen är klar. Men då är det alltid en person på plats i salongen som ser till att textningen fungerar som den ska.
– Vi köper översättningstjänsten från Sverige, och från att föreställningen är färdig tills dess att textningen är klar att köras tar det alltid tid. Det gäller inte minst med nyskrivna pjäser, vilket blivit något av Wasa Teaters signum framom konceptmusikaler, avslutar Ventus.
Fakta:
- Textningen visas inte på väggen, utan i en mobilapp som heter Subtitle Mobile.
- Varje produktion har en unik kod, med vilken textningen startar. Koden hittas på Wasa Teaters webbsida, eller fås på plats på teatern.
- Wasa Teater erbjuder textning på svenska, finska och engelska.
- Det är i huvudsak egna produktioner, riktade till vuxen publik, som textas.